Werther

Mezzo lírica

Werther – Aria de las cartas (Charlotte) – Werther! Qui m’aurait dit…

Werther… Werther…
Qui m’aurait dit la place
que dans mon coeur il occupe aujourd’hui?
Depuis qu’il est parti, malgré moi,
tout me lasse!
Et mon âme est pleine de lui!
Ces lettres!
ces lettres!
Ah! je les relis sans cesse…
Avec quel charme…
mais aussi quelle tristesse!
Je devrais les détruire… je ne puis!
“Je vous écris
de ma petite chambre:
un ciel gris
et lourd de Décembre
pèse sur moi comme un linceul,
Et je suis seul! seul! toujours seul!”
Ah! personne auprès de lui!
pas un seul témoignage de tendresse…
ou même de pitié!
Dieu!
Comment m’est venu ce triste courage,
d’ordonner cet exil et cet isolement?
«Des cris joyeux d’enfants montent
sous ma fenêtre,
Des cris d’enfants!
Et je pense à ce temps si doux.
Où tous vos chers petits jouaient
autour de nous!
Ils m’oublieront peut-être?»
Non, Werther, dans leur souvenir votre
image reste vivante…
et quand vous reviendrez…
mais doit-il revenir?
Ah! ce dernier billet me glace et m’épouvante!
“Tu m’as dit: à Noël, et j’ai crié:
jamais!
On va bientôt connaître
qui de nous disait vrai!
Mais si je ne dois reparaître
au jour fixé, devant toi,
ne m’accuse pas,
pleure-moi!
«Ne m’accuse pas, pleure-moi!»
Oui, de ces yeux si pleins de charmes,
ces lignes…tu les reliras,
tu les mouilleras de tes larmes…
O Charlotte, et tu frémiras!»
Werther… Werther…
¿Quién me habría dicho el lugar
que él ocupa hoy en mi corazón?
Desde que se fue, a pesar mío,
todo me cansa!
¡Y mi alma esá llena de él!
¡Estas cartas!
¡Estas cartas!
Ah, las releo sin cesar…
Con qué encanto…
pero también, ¡con qué tristeza!
Debería destruirlas.. ¡no puedo!
“Te escribo
desde mi pequeño cuarto:
un cielo gris
y abrumador de diciembre
pesa sobre mí como un sudario.
¡Y estoy solo! ¡Solo! ¡Siempre solo!”
Ah, ¡no tiene a nadie a su lado!
¡Ninguna muestra de ternura,
ni siquiera de compasión!
¡Dios mío!
¿De dónde me vino el coraje triste
para ordenar este exilio y este aislamiento?
“Los gritos de los niños
suben hasta mi ventana.
¡Los gritos de los niños!
Pienso en aquel tiempo tan dulce
cuando todos vuestros pequeños
jugaban a nuestro alrededor.
¿Me habrán olvidado, quizás?”
No, Werther, en su recuerdo
tu imagen está viva…
y cuando vuelvas…
¿Pero volverá?
¡Ah! ¡Esta última nota
me deja helada y me horroriza!
“Tú me dijiste: hasta Navidad,
y yo grité: ¡Jamás!
Pronto comprobaremos
quien decía la verdad.
Pero si no he de volver
ante ti el día señalado,
no me lo reproches.
¡Llora por mí!
“¡No me lo reproches, llora por mí!”
Sí, com estos ojos tan llenos de encanto,
eleerás estas líneas,
as mojarás con tus lágrimas,
¡Oh Charlotte, y temblarás!”